Discursos dados por Sai Baba
{SB 01} (35 discursos 1953 a 1960)
{SB 31} (18 de 45 discursos 1998)
( Impreso en castellano en Sanathana Sarathi de enero 1999 cap. 984 )
LA UNIDAD ES NUESTRO ALIENTO VITAL
20 de Noviembre de 1998
Sai Kulwant Hall – Prasanthi Nilayam
1ra Convención de Presidentes de Centros Sai Extranjeros.
***************************************************
Punar Viththam Punar Mitharam Punar Bharya Punar Mahi,
Ethath Sarvam Punar Labhyam Na Sareeram Punah Punah.
¡Encarnaciones de Amor!
Si uno pierde la riqueza, la puede recuperar de un modo u otro; si pierde un amigo, puede hacer muchos más mediante buenos sentimientos; si pierde la esposa, puede volver a casarse; si pierde tierras, puede volver a adquirirlas por algún medio; pero una vez que se pierde el cuerpo, jamás se le puede recuperar.
La preocupación afecta la salud
“Sareeramadyam Khalu Dharma Sadhanam”, El cuerpo es otorgado al hombre para llevar a cabo acciones rectas, por lo tanto, se le debe santificar realizando acciones sagradas. La salud es muy esencial para lograr esto, de hecho, la salud es la misma base sobre la que se apoya la vida humana. Si pierden la salud, tendrán que sufrir de muchas formas. No hay mayor riqueza que la salud.
El cuerpo es una combinación de diferentes miembros, por lo tanto, sólo cuando todos los miembros son utilizados para propósitos sagrados uno puede tener Pushti y Samtushti (buena salud y felicidad). Para tener una mente sana, uno deberá tener un cuerpo sano. El Espíritu (Atma) sostiene la vida humana sobre la base de la salud del cuerpo y la mente. Un cuerpo humano saludable es la verdadera base de todas las acciones virtuosas y buenas. Es el primer requisito para la realización de los cuatro objetivos de la vida humana: Dharma (rectitud), Artha (riqueza), Kama (deseo) y Moksha (liberación).
Debemos investigar por qué perdemos nuestra salud. Pensar, preocuparse y estudiar excesivamente son la causa principal de la enfermedad del hombre. Algunos estudiantes están absortos en sus estudios todo el tiempo, debido a lo cual, pierden su salud. Hay un límite para todo. El filósofo griego, Aristóteles, realizó extensas investigaciones sobre el sistema digestivo del hombre, y como consecuencia de haber pensado demasiado, su salud se deterioró y por último murió de problemas digestivos. Las constantes investigaciones sobre las dolencias cardíacas convirtieron al especialista de corazón, el Dr. Herin, en un enfermo del corazón y en última instancia lo condujeron a su muerte. La actividad excesiva en cualquier campo es perjudicial para la salud. Tengan en cuenta las limitaciones del cuerpo y actúen de acuerdo a ellas.
La causa principal de vuestra enfermedad es psicológica. No es otra cosa que ilusión y engaño. Empezamos imaginando que una enfermedad que aqueja a otra persona, quizás también pueda estar presente en nosotros. El 80% de las enfermedades son psicológicas. Si controlan vuestro pulso en medio de un estado de ansiedad, lo hallarán anormal, no presten atención indebida a vuestra salud; lleven a cabo vuestros deberes pacífica y alegremente, y todo estará bien.
Practiquen antes de predicar
Estamos difundiendo principios de valores humanos entre los estudiantes. Deben ser conscientes de las capacidades de cada estudiante. Los estudiantes débiles deberán ser equipados adecuadamente tanto física como mentalmente, antes de que se les enseñen valores elevados. La verdad de que la salud es riqueza debe ser grabada en sus corazones. La palabra ‘Vidya’ tiene su origen en la raíz sánscrita ‘Vid’, que significa sabiduría, refulgencia y bienaventuranza. El término equivalente para Vidya en inglés es education (educación). Educación viene de la palabra ‘educere, que significa ‘extraer’ o ‘sacar a relucir’. Se refiere a manifestar aquello que está latente en el hombre.
Educere comprende dos aspectos; uno se relaciona con la cabeza y el otro con el corazón. Aquellas facultades que permiten al hombre llevar a cabo actividades como leer, escribir, emprender un trabajo y ganarse la vida están relacionadas con la cabeza. Las cualidades sagradas como la compasión, el amor, la paciencia, la verdad, la rectitud y la justicia, etc. se originan en el corazón. Estas son para la vida, no para ganarse la vida. Las primeras se relacionan con Pravritti, que es externa y de naturaleza negativa y las últimas con Nivritti, que es interna y de naturaleza positiva. La compasión, el amor, la verdad y la paciencia no pueden adquirirse mediante el estudio de libros, están latentes en nuestros corazones. La educación manifiesta estas cualidades latentes en el hombre.
Todo lo que emana de la cabeza es transitorio. La correcta utilización de la cabeza y el corazón asegura la buena salud. Hay muchas cualidades invisibles en el hombre, pero el hombre valora sólo aquello que ve, escucha y experimenta., sin embargo, no se le da importancia a lo que no se ve; de hecho, aquello que no se ve es responsable de que uno experimente los frutos de sus acciones. Todas las cualidades humanas surgen sólo del corazón; no pueden obtenerse de maestros o textos. Hoy en día sólo somos humanos en la forma, carecemos de cualidades humanas; debemos extraer nuestras cualidades humanas latentes y comenzar a practicarlas. Esto promoverá en nosotros la buena salud.
Los maestros deben practicar antes de predicar; sean buenos, hagan el bien, vean lo bueno y digan lo bueno. La práctica habla en voz más alta que el precepto. Los estudiantes modernos son sumamente inteligentes, observan las acciones y el comportamiento de sus maestros, respetan y siguen a sus maestros, sólo cuando ven armonía en sus pensamientos, palabras y acciones. En la antigüedad los maestros eran llamados ‘Acharyas’, que significa aquellos que practican lo que predican. Hoy en día, el término Acharya ha perdido su significado ya que los maestros no enseñan a partir de la experiencia práctica, sino del conocimiento libresco y por eso es que no se logran los resultados deseados.
Todo en la creación de Dios sigue ciertas reglas y regulaciones, la salida y la puesta del sol están reguladas por el mandato Divino, pero hoy, el hombre no está siguiendo los mandatos de Dios, a pesar de estar dotado de una inteligencia suprema. Hoy el hombre está adquiriendo un conocimiento que está orientado hacia la información, no hacia la transformación. Este conocimiento orientado a la información convierte al hombre en una máquina, una computadora; mientras que el conocimiento orientado a la transformación hace al hombre un compositor (aplausos), el conocimiento orientado a la transformación confiere valores humanos. Hoy todos están locos por obtener computadoras. ¿Cuál es el beneficio que resulta de esto? Se está utilizando el cerebro humano por debajo de su capacidad. Hoy las personas dependen de las calculadoras para la aritmética simple, uno debería hacer uso de la computadora original, el cerebro, otorgado por Dios. Estamos abandonando lo original por lo artificial. El arte está afuera; el corazón está adentro (aplausos). Las personas siguen el arte, no el corazón. El arte debería provenir del corazón.
Las damas muestran el camino
Muchas cosas necesitan ser modificadas en el sistema educacional actual. Hoy en día, no encuentro hombres tomando parte activa en el movimiento de Bal Vikas. El número de certificados conferidos hoy a las maestras, es un testimonio claro de este hecho (aplausos). El movimiento Bal Vikas ha ganado impulso debido a la participación activa de las damas (aplausos). Los hombres deberían seguir el ejemplo de las damas y desempeñar un papel activo en Bal Vikas. Algunos hombres se excusan de participar en las actividades de Bal Vikas debido a su trabajo de oficina y otras responsabilidades, pero si tienen tiempo para ver televisión, jugar a las cartas, leer di
arios y asistir a clubes. ¿Acaso no pueden utilizar este tiempo en Bal Vikas como lo hacen las damas? El país prosperará el día en que los hombres cultiven las cualidades de sinceridad y devoción inmanentes en las damas.
Tomen como ejemplo Prasanthi Nilayam. Hay aquí una Escuela Primaria, una Escuela Secundaria y un Instituto. Hay un océano de diferencia en la calidad de los estudiantes de la Escuela Primaria por un lado y aquellos de la Escuela Secundaria y el Instituto por el otro. La razón es que todas las maestras en la Escuela Primaria son damas, que tratan a los niños con amor y afecto maternales (aplausos), por el contrario, los hombres enseñan como padres con toda la autoridad y el poder. La educación deber ser impartida con todo el amor y el interés por los niños, y desafortunadamente, hoy en día, los hombres carecen de esto. Si una maestra se entera de que su alumno está enfermo, lo visitará en la casa para saber cómo está, por su parte, los hombres deberían desarrollar cada vez más este tipo de amor e interés.
Los hombres en sus trabajos deberían cumplir con sus deberes en proporción con los salarios recibidos; las damas han estado dando el ejemplo en este aspecto. Hay una fábrica de teléfonos en Bangalore, donde sólo se emplean mujeres. En respuesta a la pregunta de por qué solamente empleaban mujeres en la fábrica, el presidente aclaró que su rendimiento era mucho más alto que el de los hombres (aplausos). Las damas son más decididas, dedicadas y consagradas a su trabajo en comparación con los hombres. He aquí otro ejemplo, hoy en día vemos hombres y mujeres conduciendo autos, sin embargo, ocurren más accidentes cuando los hombres están al volante (aplausos), esto se debe a la falta de concentración en los hombres.
En países como Malasia, Singapur, Japón, Alemania, etc., las mujeres están practicando valores humanos más que los hombres, están siguiendo las órdenes de Swami bajo cualquier circunstancia, he aquí un pequeño ejemplo. No estoy relatando esto para glorificar a nadie. La semana pasada, la madre de una voluntaria Mahila murió repentinamente. Ella pasó esa noche en el hospital y luego, se presentó a trabajar como de costumbre la mañana siguiente, le pregunté cómo podía prestar atención a su tarea inmediatamente después del fallecimiento de su madre. Ella respondió: “Swami, Tú has dicho que tanto el nacimiento como la muerte son algo natural, ambos son como pájaros mellizos que vuelan juntos, cualquiera que nace ha de morir, lo que debía ocurrir ha ocurrido, pero yo debo cumplir con mi deber, este es un deber para con Dios, todo lo demás es efímero y transitorio, sólo el trabajo de Dios es permanente, de manera que he venido aquí a realizar ese trabajo”. Ella es una residente aquí en el Mandir y ha estado sirviendo durante largo tiempo, desde entonces no ha tomado un solo día de descanso, la muerte intempestiva de su madre no le impidió cumplir sus tareas con sinceridad, ella soportó todo esto dirigiendo su mente hacia Dios. Las mujeres poseen esa clase de determinación, esta persona no es otra que Asha, sentada junto a la Sra. Shourie (aplausos). Su esposo, Shiv Pandit, es catedrático del Instituto.
La Unidad es Divinidad
Hay millones de trabajadores sinceros en este mundo, que no están esforzándose por obtener nombre y fama, sino que buscan la gracia de Swami, lo cual demuestra que han recibido las enseñanzas de Swami en el espíritu correcto. Incluso si un hombre practica una o dos de estas enseñanzas, puede lograr mucho. El Señor Krishna declaró en el Bhagavad Gita: “No hay nada que Yo quiera en este mundo, sin embargo, estoy constantemente dedicado a la actividad por el bienestar de la humanidad”. Cuando Dios mismo está dedicado a la actividad altruista, ¿Por qué no el hombre? El éxito prevalece donde Dios y Su ferviente devoto se juntan, por lo tanto, debemos decidirnos a seguir la senda indicada por Dios. Las riquezas y la propiedad son nubes pasajeras. “El dinero viene y va, pero la moralidad viene y crece.” No hay nada grandioso en ganar dinero. ¿Qué ocurrió con todos los grandes reyes de antaño, que gobernaron vastos reinos? ¿Pudieron acaso llevarse consigo un céntimo cuando dejaron este mundo? ¡No! por lo tanto, utilicen el dinero ganado para el bienestar de la humanidad, no se enorgullezcan de vuestra riqueza, la grandeza reside solo en el sacrificio. El que se sacrifica es un verdadero Yogi, el que está inmerso en placeres mundanos es un Rogi (enfermo). Unicamente el sacrificio confiere inmortalidad. Sirvan en vuestros respectivos pueblos, servicio no significa barrer las calles, limpiar el templo y alimentar a los pobres; llevar a cabo el propio deber con sinceridad es verdadero servicio; trabajen de acuerdo con el salario que obtienen, eso es servicio a la nación. Asegúrense de que el Gobierno no sufra pérdidas bajo ninguna circunstancia, lo estamos forzando a pedir préstamos, porque no estamos contribuyendo, en la medida suficiente, con nuestra parte. Todos aquellos que son miembros de la Organización Sai deberán trabajar intensamente y de todo corazón.
¡Encarnaciones de Amor!
Desarrollen amor, cuiden vuestra salud y sirvan a la sociedad, entonces Dios les conferirá la fuerza y la felicidad necesarias. Si Dios puede hacer hablar a un mudo y hacer que un lisiado suba una montaña, ¿Por qué habría de abandonar a aquellos que son sinceros y trabajadores? Desarrollen fe en Dios. El mero canto del nombre divino no les conferirá paz mental, sólo el servicio altruista, sin egoísmo, unido a la fe total en Dios puede hacerlo. Traten a todos como hermanos y hermanas; quizás, en ocasiones, haya diferencias de opinión, pero eso no debe conducirlos al odio y la enemistad.
Los Pandavas son un ejemplo sobresaliente de esto, cuando ellos estaban en el exilio, Krishna los visitó; al encontrar únicamente a Dharmaraja, Krishna le preguntó sobre el paradero de los otros hermanos. Dharmaraja respondió que cuatro de ellos habían ido a buscar alimentos y los cien restantes estaban en Hastinapur. Krishna reprendió a Dharmaraja, por considerar también a los Kauravas como sus hermanos. A esto Dharmaraja respondió: “Krishna, ¿Acaso no lo sabes? Cuando hay un conflicto interno, nosotros somos cinco y ellos son cien en número, pero cuando hay una amenaza externa, todos nos unimos y somos 105 en número”. Las diferencias no deben dividirnos y los miembros de la Organización Sai deben cultivar tal unidad. Que no haya ningún conflicto, vivan como hijos de la misma familia; logren un buen nombre, de modo que no haya otra organización comparable con la Organización Sai en el mundo (aplausos). Desarrollen amor y trabajen en forma unida.
Solamente cuando los cinco dedos de la mano se juntan puede realizarse cualquier tarea. Uno puede ser el Presidente de la Organización, pero eso no significa que pueda actuar de acuerdo con sus caprichos. Estoy consciente de que no hay tales personas en la Organización Sai, sin embargo, los estoy previniendo.
Una vez hubo una pelea entre los cinco dedos de la mano. Cada uno afirmaba que era el más grande y el más importante. El dedo meñique sentía que era el jefe de todos, ya que siempre tomaba la delantera en castigar a los malvados; el dedo anular afirmaba que era el rey de todos ya que ostentaba las gemas preciosas, el dedo medio sentía que era quien tenía la autoridad ya que tenía dos dedos a cada lado como guardaespaldas, el dedo índice sostenía que era la autoridad máxima ya que evaluaba quién era bueno y quién era malo y por último, el pulgar dijo que era el más grande ya que los otros dedos eran ineficaces si el no estaba presente. Cada dedo es único a su modo, sin embargo, sólo cuando todos están unidos puede lograrse el éxito.
Del mismo modo, todos son grandes, ya sea el Presidente, Secretario, Coordinador o un Miembro. Pero para hacer que el trabajo tenga éxito todos deben unirse., todas las áreas de la Organización –Devoción, Educación y Servicio – deberán trabajar en
armonía; consideren las distintas áreas como los dedos de la misma mano y trabajen en forma unida. Por lo tanto, la unidad es esencial; ustedes sienten tensión y fatiga cuando caminan o trabajan solos; sin embargo, no sucede así cuando lo hacen en grupo.
Que todos crezcamos juntos, que disfrutemos juntos
Que todos realicemos acciones heroicas trabajando juntos,
Que vivamos sin ningún conflicto.
(Poema Télugu)
Los Vedas se hacen eco de los mismos sentimientos en el verso siguiente:
Saha Navavathu, Saha Nau Bhunakthu,
Saha Veeryam Karavavahai,
Tejaswi Navadheethamasthu,
Ma Vidvisavahai.
Esta unidad hizo de India una tierra de sacrificio, una tierra de espiritualidad y una tierra de pureza.
Así como cada miembro es tan importante como cualquier otro en el cuerpo, del mismo modo lo es cada individuo en la sociedad. Todos los miembros tienen que trabajar al unísono para el funcionamiento eficaz del cuerpo, la unidad es esencial para el hombre; la unidad conduce a la pureza y esta a su vez conduce a la divinidad. Cultiven el sentimiento de la hermandad del hombre y la paternidad de Dios. Las personas pueden provenir de diversas culturas, idiomas y países, pero todos son hijos de Dios, sin embargo, en vista de que hacen distinciones basándose en el país, la cultura y el idioma, no son capaces de comprender la divinidad. Todos son miembros de la familia universal. Los maestros deben comprender esta verdad y enseñarla a sus estudiantes.
La falta de unidad puede conducir a un país, una comunidad o una sociedad a la fragmentación., por lo tanto, antes que nada debemos lograr la unidad. Los miembros de las Organizaciones Sai deben considerar la unidad como su mismo aliento vital; no deben hacer diferencias entre las personas basándose en casta, credo y nacionalidad, sigan el ejemplo de Sai. Si Sai Mismo trata a todos por igual, ¿por qué no ustedes? Jamás den lugar a establecer ninguna diferencia, la verdadera independencia reside en promover la unidad, por lo tanto, para desarrollar valores humanos sagrados y divinos, primero deben tener unidad.
Tengan en mente el prestigio y el honor de las Organizaciones Sathya Sai, hagan lo que hagan, ya sea bueno o malo, se reflejará en Sathya Sai. Para mantener la dignidad de Sathya Sai, actúen de un modo veraz, no debería haber ninguna diferencia o lucha interna entre los miembros de la Organización. Resuelvan todos los conflictos mediante el amor y la comprensión. El amor es Dios; vivan en amor.
El trabajo es Adoración
Comprendan este punto con claridad. Las personas dedicadas a diversas actividades toman al menos un día de descanso por semana. ¿Por qué? Porque para el funcionamiento eficaz de hombres y máquinas, el descanso a intervalos regulares es esencial. Es bueno tomar un descanso. ¿Acaso Sai se toma algún día de descanso? ¡No! (aplausos). Cada día, cada minuto, cada momento, Yo cumplo con mis deberes (aplausos). Cumplir con el deber propio es verdadero Yoga, por lo tanto, cumplan con vuestro deber. El deber es Dios, el trabajo es adoración.
Cuando los mayores establezcan un ideal, los niños seguirán sus pasos. Los mayores deberán conducir desde el frente, todos los mayores deben resolverse a practicar y difundir los valores humanos. Los Presidentes, Secretarios y Coordinadores deberán lanzarse a la acción, sólo entonces habrá transformación, de otro modo, pasarán la vida entera dando y recibiendo información; la información se relaciona con la cantidad; mientras que la transformación se relaciona con la calidad; la calidad es esencial, no la cantidad. Los líderes deberán realizar una introspección y averiguar qué transformación se produce en los individuos, en lugar de llevar la cuenta del número de certificados que han otorgado. Se está realizando mucho trabajo en el extranjero, los estudiantes consideran los valores humanos como su mismo aliento vital; aunque al comienzo estuvieron reacios, los padres ahora están enviando a sus hijos a las clases de Bal Vikas, después de haber observado un cambio notable en ellos. Los valores humanos se extenderán de acuerdo con el interés demostrado por los maestros; todos deberán trabajar con sinceridad, honestidad, devoción y disciplina.
¡Encarnaciones de Amor!
Para poder alcanzar los objetivos que se han fijado, trabajen en forma unida. El Dr. Goldstein y el Dr. Jum Sai hablaron muy amorosamente, ellos quieren que se formen muchos más Centros de Bal Vikas y que se funden nuevas instituciones desde la escuela primaria hasta el nivel universitario. Muy bien, la paz reinará en forma suprema, sólo cuando cosas tan nobles tengan lugar en este mundo.
Si todos ustedes permanecen unidos, estas cosas pueden lograrse en un momento. Siempre estoy en ustedes, con ustedes, alrededor de ustedes, sobre ustedes y debajo de ustedes (aplausos). No estoy confinado a Prasanthi Nilayam y a India solamente, estoy dondequiera que ustedes estén, vuestro corazón es mi templo. No habrá ningún tipo de escasez, jamás fracasarán en vuestros esfuerzos, trabajen con fe total y tengan amor total; están destinados a alcanzar el éxito. El mundo entero se transformará en una Organización Sathya Sai y Sathya Sai será instalado en los corazones de todos. Comprendan que el Seva es para el beneficio del propio ser y no para otros. No necesitan esperar Mi aprobación para vuestros proyectos, bendigo todos vuestros proyectos y planes (aplausos).
Bhagavan concluyó Su Divino Discurso con el Bhajan “Govinda Krishna Jai …”
¡Encarnaciones de Amor!
Así como todos ustedes se unieron en perfecta armonía y unisonancia para seguir Mi bhajan, tengan el mismo principio de unidad al emprender las actividades de servicio. Deben tomar parte no sólo en los cantos comunitarios, sino también en el trabajo comunitario, sólo entonces, tendrán bienaventuranza. Quiero que tengan esta clase de armonía, integración y unidad al cantar bhajans y al hacer servicio a la sociedad, para así, derivar de ello la dicha.
Traduccion Mercedes Wesley
Revision Betty Richard