Discursos dados por Sai Baba
{SB 23} (36 discursos 1990)
01. 14/01/90 Los deportes y la espiritualidad
( Impreso en castellano en Mensajes de Sathya Sai, Tomo 23 cap. 1 )
Los deportes y la espiritualidad
14 de Enero de 1990
¿Qué calamidad más grande puede haber que el hecho de que los bharatiyas no comprendan la verdadera grandeza de su antigua y sagrada cultura?
Criticar las faltas de los demás y ser ciego a las propias; burlarse del aspecto de otros, sin notar la propia fealdad; mofarse de otros y no ver la insensatez propia; tener tales cualidades desde el nacimiento, ¿puede haber mayor pecado que éste?
¡Estudiantes, muchachos y muchachas, maestros, encarnaciones del Amor! La observancia de la moralidad en la vida diaria, la divinización de todas las acciones y los pensamientos relacionados con la vida y la adhesión a los ideales constituyen la cultura. Hoy, los estudiantes no hacen los esfuerzos necesarios para comprender el carácter sagrado y el valor de esta cultura.
Samskrit, Samskriti, Samskara son todos términos que han derivado de las raíces Sam y Krit. Bharatiya Samskriti (la cultura Bharatiya) es un compuesto de pureza, divinidad, sublimidad y belleza. Esta combinación se refleja en los deportes y los juegos.
Los deportes ayudan a los jugadores a experimentar alegría Aunque puede haber diferencias entre las naciones en cuanto a sus hábitos de alimentación y recreación, el espíritu de armonía y unidad exhibido en los deportes es un ejemplo gratificante para todos. Una cualidad distintiva de los deportes es el hecho de que las diferencias son olvidadas y las personas participan de los juegos en un espíritu divino de amistad y camaradería.
Los deportes ayudan a los jugadores no sólo a mejorar su salud, sino también a experimentar alegría.
Sin embargo, los estudiantes no deberían contentarse con obtener estos beneficios. El hombre tiene otro cuerpo además del físico: el cuerpo sutil, también conocido como la mente. Es igualmente esencial promover la pureza de la mente y desarrollar magnanimidad. La verdadera condición humana florece sólo cuando el cuerpo, la mente y el espíritu se desarrollan armoniosamente.
El entusiasmo y el esfuerzo que muestran en los deportes también deberían manifestarse en las esferas de la moralidad y la espiritualidad. Deben esforzarse por experimentar la Divinidad que satura la sagrada cultura de Bharat.
La cultura Bharatiya no es el producto de ideas e ideales de miras estrechas. Está llena de ideas profundas, sublimes y ennoblecedoras.
“¡Loka samasta – sukhino bhavantu!” (Que todo el mundo sea feliz) es el lema de bendición de Bharat.
Hay una plegaria en el Purusha Sukta, que los estudiantes recitan regularmente, pero cuyo significado completo no comprenden.
“Sahanavavatu; sahanau bhunaktu; sahaviryam karavavahai”.
¿Cuál es el significado interno de este mantra? “Crezcamos juntos en armonía; movámonos en amistad; diseminemos juntos la luz que hemos obtenido de nuestros estudios. Vivamos en armonía, sin discordia. Promovamos en armonía el uso de nuestros talentos y habilidades”. Éste es el profundo significado interno de este himno Védico.
Ningún otro idioma puede compararse con el sánscrito en dulzura o amplitud de expresión. Los sabios oraron por la felicidad y el bienestar de cada uno en la tierra. “Sarve bhadrani pasyantu ” (Que todos vean sólo lo que es auspicioso). Ésas eran las bendiciones pronunciadas en el idioma sánscrito.
La gloria del sánscrito, madre de las lenguas Muchas lenguas europeas tienen gran cantidad de palabras derivadas de raíces sánscritas. Vocablos como madre, padre, hermano, etcétera, en inglés derivan de voces latinas que a su vez provienen de palabras sánscritas como Pitru, Matru y Bratru.
Así, el inglés es como un nieto, mientras que el latín es como un hijo y el sánscrito es la madre de las lenguas. El sánscrito disfruta del privilegio de ser la antigua madre de muchas lenguas.
Un gran erudito francés, Louis Renou, pasó muchos años en India estudiando la lengua sánscrita. El día anterior a su regreso a su país natal, muchos maestros y estudiantes le dieron una gran fiesta de despedida. En esa reunión, Louis Renou tenía los ojos llenos de lágrimas, debido a la tristeza que sentía por tener que dejar India. Controlándose, dijo que se sentía extremadamente triste por dejar India. “Los indios están tratando a la inmortal lengua sánscrita como una lengua ‘muerta’. Las instituciones educacionales y los estudiantes no están haciendo los esfuerzos adecuados por estudiar el sánscrito. Teniendo esta lengua inmortal, no están haciendo ningún esfuerzo por disfrutar de sus glorias. No puede haber calamidad más grande que ésta”, se lamentó.
Max Mueller fue otro erudito que exploró la grandeza del sánscrito. Rastreó el origen sánscrito de muchas palabras inglesas.
Después de completar un estudio del Rig Veda, escribió en sánscrito una introducción a su trabajo, en la que se describió a sí mismo como un nativo de Alemania que había recibido su educación en la Universidad de Oxford. Creó equivalentes sánscritos para Alemania y Oxford (“Sarmany” y “Gotirtapura”) y para su propio nombre como Mokshamula Bhat. Cuando numerosos eruditos y sabios extranjeros muestran tanta consideración y estima por el sánscrito, es lamentable que los indios no tengan la misma consideración por esta gran lengua.
La cultura Bharatiya se basa en el sánscrito Toda la cultura de Bharat se basa en el sánscrito. Cultura significa aquello que santifica el mundo, que destaca la grandeza y la gloria de un país y ayuda a elevar al individuo y a la sociedad a un nivel de existencia más alto. La cultura contribuye al mejoramiento de la vida.
El proceso de refinamiento o transformación es esencial para purificar la utilidad de cualquier objeto. Por ejemplo, el palay tiene que ser molido y la cáscara quitada antes de que el arroz esté apto para ser cocinado. Éste es el proceso conocido como Samskriti o transformación. Esto significa librarse de los elementos no deseados y asegurarse los elementos deseables.
Con respecto a los hombres, Samskriti (cultura) significa librarse de las malas cualidades y cultivar virtudes. La persona culta es aquella que ha desarrollado buenos pensamientos y buena conducta.
En sánscrito, el término Atma se refiere al Ser (“Yo”). Donde el “yo” y lo “mío” están presentes se desarrolla un fuerte apego.
Esto es descrito como Atmabhimanam (apego al ser). Incluso respecto de asuntos triviales, cuando se menciona el “yo”, la persona en cuestión pone su mano sobre su corazón. Esto muestra que el ser (“yo”) al que se hace referencia no es el cuerpo, sino el espíritu. Cuando una persona declara “Sea cual fuere el desastre, la dificultad que tenga que enfrentar, no siento temor”, está revelando su confianza en su Atma (Ser) que es la base de su fortaleza.
Mantengan la camaradería en cada acción Desafortunadamente, hoy en día lo que se aprecia es el apego al cuerpo, con el resultado de que la perspectiva de uno se vuelve estrecha y limitada. Ha de reconocerse que el Atma (el Espíritu interno) es una y la misma en todos los seres. Tienen que desarrollar este espíritu de unidad e igualdad. Entonces, la Divinidad en ustedes se manifestará y su naturaleza humana quedará santificada y divinizada. En cada acción, debe haber camaradería y cooperación. Hoy prevalece tal espíritu en la esfera de los deportes, aunque ocasionalmente se producen desviaciones.
Al principio, los deportes y el atletismo tenían el propósito principal de promover la salud y experimentar alegría. Hoy, estos objetivos están siendo olvidados. Todo está comercializado.
El interés propio está predominando. En consecuencia, la paz y la felicidad se están perdiendo. Si una persona es invitada a cantar, pregunta: “¿Cuánto me darán?”. Hoy, en los partidos de críquet y de tenis hay cientos de miles de rupias en juego. Cuando los depor
tes se vuelven una especie de negocio, no hay lugar para los valores humanos y desaparece la paz. Por lo tanto, es esencial que prevalezca el sentido de unidad espiritual, trascendiendo las diferencias de nacionalidad, lengua y religión. Sólo así puede experimentarse la verdadera bienaventuranza.
El papel de los maestros al alentar a los estudiantes Durante los últimos cinco días, nuestros muchachos y muchachas han participado de juegos y pruebas de atletismo con entusiasmo y vigor. Los maestros también deberían asistir a estos eventos, para mantener el entusiasmo de los estudiantes.
Los maestros no deberían limitarse a su trabajo en clase. En el campus de Anantapur, las maestras han dado gran estímulo a las estudiantes en sus programas de deportes y juegos. En el campus de Brindavan los maestros también han promovido activamente la preparación de los estudiantes. Sobre todo, en la Escuela Primaria en Prashanti Nilayam, las maestras han trabajado duramente para entrenar a los niños en diversos juegos para que ellos pudieran presentar un hermoso programa en el Encuentro Deportivo. Las maestras trabajaron toda la noche cosiendo las vestimentas y otros materiales para el programa. Gracias a sus esfuerzos, 700 niños pequeños pudieron presentar un espectáculo tan impresionante. Todo el crédito es de las 45 maestras que prestan un servicio dedicado sin recibir ningún salario.
Es responsabilidad de los maestros educar a los estudiantes para que se conviertan en ciudadanos ejemplares de Bharat en los años venideros. En el campus de Prashanti Nilayam tenemos al Dr. Sunder Iyer, que practicó él mismo, día y noche, y también entrenó a un número de estudiantes para que ejecutaran una variedad de pruebas de atletismo. Gracias a su entusiasmo y aliento muchos estudiantes del campus de Prashanti Nilayam pudieron ganar numerosos premios en las diversas competencias. Su propio desempeño fue asombroso. Hay muchos otros profesores y estudiantes del último año como el Dr.
Sunder Iyer. Ellos también deberían interesarse activamente en los juegos y deportes.
Los maestros tienen la gran responsabilidad no sólo de alentar la participación de los estudiantes en los deportes, sino también de promover en ellos las cualidades de buena ciudadanía.
Los estudiantes en sí mismos son muy buenos. Tienen mucha energía y entusiasmo. Lo que les falta es un número adecuado de docentes que los entusiasmen y los alienten. Los estudiantes deberían recibir guía e incentivo adecuados. Si se los proporciona, nuestros estudiantes pueden convertirse en modelos ejemplares para el mundo entero. No hay duda de esto.
El objetivo de la Educación Sai Incluso en sus clases, muchos estudiantes obtienen la calificación “O” en las materias (Esto significa que obtienen una nota de 90 sobre 100 en sus exámenes). El hecho de que quienes obtuvieron la calificación “O” hayan participado en las competencias deportivas da testimonio de sus variadas aptitudes. No reciben de sus profesores estos talentos. Los han desarrollado mediante sus propios esfuerzos intensos. La razón básica de todo esto es su devoción y amor por Swami. Todos ellos han venido aquí por Swami y no para recibir algún entrenamiento específico.
Si los maestros también se convierten en guías serviciales de tales estudiantes, ¡cuánto más puede lograrse! La educación debería desarrollar una comprensión correcta Para dar otro ejemplo, los niños de la Escuela Primaria, que se conducen con tanta humildad, disciplina y bondad en las clases primarias, pierden algunas de estas cualidades cuando ingresan en la Escuela Secundaria. Cuando van a la universidad, ¡casi todo ha desaparecido! ¿Cuál es la razón de este fenómeno?
Las maestras son la razón de su disciplina y buena conducta en la Escuela Primaria. En la enseñanza superior, ¿qué se hace en cuanto a ejemplo y precepto para promover el carácter y la espiritualidad en los estudiantes? Si no se promueven la espiritualidad y la moralidad entre los estudiantes, ¿cuál es el propósito del funcionamiento de estas universidades? Hay cualquier cantidad de universidades en el mundo. Aquí tienen que impartirles a los estudiantes los sagrados preceptos de nuestra cultura. Junto con ello, deben enseñarles materias académicas.
La educación es para desarrollar una comprensión correcta.
El trabajo es para ganarse la vida. Hoy se busca la educación para obtener un empleo. Esto no es correcto. Los estudiantes deberían absorber cultura junto con conocimiento académico.
Sólo cuando los maestros comprendan el propósito básico de nuestras instituciones educacionales, podrán convertirlas en un éxito. Si un estudiante yerra el camino, sólo él es afectado. Pero si un maestro es malo, cientos de estudiantes se malograrán.
De todas las profesiones en el mundo, la del maestro es la más valiosa. El maestro tiene que enseñarles a los estudiantes lo que es bueno y ennoblecedor para ellos. Ésta es la verdadera relación entre maestros y estudiantes. Esto es lo que debería ser desarrollado en nuestras instituciones educacionales.
Déjenme decirles que sólo Swami sabe cuánto esfuerzo hicieron las maestras de la Escuela Primaria para preparar a los niños para los programas deportivos. Trabajaron toda la noche durante varios días para preparar las vestimentas y otros materiales para la exhibición. Todo fue realizado sin ayuda masculina.
Incluso en el campus de Brindavan, con el objeto de confeccionar las prendas apropiadas para las danzas internacionales que presentarían, uno de los estudiante fue a Indonesia para conseguir los sombreros adecuados. Ellos mismos prepararon todo su vestuario. Esto muestra su grado de entusiasmo. Es deber de los maestros promover el entusiasmo y la iniciativa mostrada por los estudiantes.
En reconocimiento a los esfuerzos especiales realizados por las maestras y los estudiantes de la Escuela Primaria y del campus de Brindavan, les estoy regalando copas especiales como muestra de Mi amor.
Discurso en el Auditorio del Instituto, el 14 de enero de 1990.
El Universo es un instrumento para revelar la majestad de Dios. El firmamento interior en el corazón del hombre también es una revelación de Su Gloria.
Él es el Aliento de cada uno. Como no tiene una forma específica, a Él no puede identificárselo con palabras.
Su misterio tampoco puede ser penetrado por los otros sentidos. Él está más allá del alcance del ascetismo, más allá del dominio de los rituales Védicos.
Baba