Discursos dados por Sai Baba
{SB 14} (47 de 60 discursos 1978 a 80)
28. 19/07/79 ¿Por qué esta universidad?
¿POR QUÉ ESTE COLEGIO UNIVERSITARIO? 19 de Julio de 1979 Colegio Universitario Sathya Sai-Brindavan *************************************************** Uno debe adorar y adherirse a Sathyam (la Verdad). Es la meta más elevada que se puede alcanzar a través del sadhana (disciplina espiritual). También lo es Shantam (la paz y la ecuanimidad). La Verdad, el Principio de la Verdad, es inmanente en cada ser; sabiendo esto, el buscador o el estudiante tiene que ser amoroso y amigable con cada ser viviente. Éste es el mensaje de las escrituras de todas las tierras. Cuando uno examina la vida y la conducta de los animales, rotulados como ‘inferiores’, puede aprender muchas lecciones para su propio mejoramiento. El elefante, la vaca y el ciervo no dañan, hieren ni se comen a otros animales. Ellos viven de hojas, pasto o granos. Ellos llevan vidas Sátvicas (puras). Por lo tanto, reciben la reverencia y la veneración del hombre. Por otra parte, el tigre, el leopardo y el lobo poseen una naturaleza cruel; ellos lastiman a otros animales; se comen a los animales que matan. Como consecuencia, el hombre siempre trata de mantener a distancia a estos animales Rajásicos (cualidad apasionada, activa, colérica). El hombre se enorgullece de ser la corona de la creación. Es una rara buena fortuna haber nacido como un animal humano. Todos estamos de acuerdo con esta declaración. El hombre tiene un papel realmente sagrado, sublime y benéfico; ¿cómo puede entonces la crueldad, el odio y la violencia contaminar su corazón cuando él es el centro de la compasión, el amor, la justicia y la ecuanimidad? ¿Cómo ha caído de las alturas Sátvicas de la Divinidad a las profundidades de las cualidades Rajásicas como la ingratitud, el espíritu vengativo y el vandalismo? Los estudiantes son encarnaciones de amor incontaminado ¡Imaginen el terror causado entre el ganado cuando un tigre, un leopardo o un lobo entran en su cobertizo! Ellos luchan en pánico y experimentan terror, hasta que son derribados y comidos. Así también, a los rasgos Rajásicos de carácter les gusta destruir las virtudes Sátvicas del hombre. ¡Estudiantes! Ustedes son encarnaciones de amor incontaminado. El corazón del hombre tiene que estar saturado de sentimientos puros, impulsos limpios y un anhelo desinteresado por servir a los seres vivientes. No impregnen esta etapa de sus vidas de odio, crueldad y otras malas cualidades. En la actualidad, los muchachos y muchachas de su edad viven sin conciencia del sufrimiento de otros. Puede decirse que viven ciegos y sordos. Cuando un hombre en agonía se para frente a un ciego y se da golpes de pecho, el ciego permanece impasible, ya que no puede captar la tragedia. Cuando alguien angustiado relata su historia y pide ayuda, el hombre sordo no se siente afectado en absoluto. Cuando ustedes ven los sufrimientos de otros o escuchan sus lamentos y aun así permanecen indiferentes e insensibles, se los puede llamar justificadamente ciegos y sordos. A menudo, ustedes mismos causan daño o agonía mental a otros. Se regocijan por la humillación o la explotación que causan. Se deleitan en tácticas despreciables para insultar a otros. Como sus corazones están llenos de deseos bajos, no reaccionan cuando los corazones de otros piden compañerismo. Para corregir este lamentable estado de cosas, tienen que limpiar y pulir el corazón hasta volverlo un espejo limpio. Un espejo refleja todo lo que hay frente a él –la miseria, la pobreza, el desamparo- pero si el espejo está cubierto por la gruesa capa de polvo del ego, no puede reflejar la tristeza, el anhelo por dar alivio. Cuando el corazón esté limpio y claro, recibirá las impresiones correctas de los esfuerzos de sus padres, los problemas de la sociedad y las ansiedades que aquejan al país. Los estudiantes están multiplicando sus problemas Consideren cuál es la contribución de los estudiantes de hoy. En lugar de resolver los problemas ellos los están multiplicando. Lejos de aliviar el sufrimiento, lo están agravando. Ellos mismos se han vuelto una fuente de ansiedad. Se están volviendo ciegos a los sacrificios que sus padres hacen para educarlos y a las esperanzas que despiertan en ellos así como también en la sociedad y en los corazones de aquellos que hacen planes para el progreso y la prosperidad del país. Muchos de los que han venido a este Colegio Universitario están ciegos al propósito por el cual éste ha sido establecido, es decir, formar generaciones de estudiantes con ideales sagrados y corazones puros, llenos de amor. En nombre de la educación, ustedes pasan su tiempo leyendo trivialidades, escribiendo tonterías y aceptando experiencias de segunda mano. No procuran tener ustedes mismos experiencias elevadoras, de primera mano. La física, la química o la matemática que aprendieron en el colegio no tienen validez práctica, en lo que concierne a sus actividades cotidianas. En el laboratorio ustedes aprenden que el oxígeno y el hidrógeno constituyen el agua. Sin embargo, cuando tienen sed durante el almuerzo en el hogar, no pueden juntarlos a ambos y beber el resultado. Tienen que beber agua, preparada por las fuerzas naturales. Para vivir sus años en paz y armonía, tienen que desarrollar el sentido común y dominar el conocimiento general. Estudiar libros o aprender fórmulas a la carrera no ayudará. La educación debe enseñar cuál es la meta de la vida Es una necedad creer que tienen que ser ‘educados’ porque eso conduce a un empleo. En la actualidad la educación está orientada a la obtención de empleos, para asegurarse un modo de vida, no para llevar una vida. La educación debe enseñar a una persona qué es la vida y cuál es su meta. Debe purificar el corazón y aclarar la visión. Debe evitar la contaminación de las manos, el corazón y la cabeza mediante hábitos dañinos para el individuo, la sociedad y la nación. Debe promover las virtudes y elevar el nivel moral y espiritual de los educados. En tiempos pasados, se hacía referencia a las universidades como “hogares de humildad” ya que la humildad era la característica de una persona educada. El orgullo es la raíz de la agresividad; es la naturaleza de los animales salvajes. Sin embargo, el rasgo distintivo del hombre es la humildad en presencia de mayores, maestros y padres. Hay un antiguo axioma que dice: “La educación imparte humildad; la humildad asegura la credibilidad; la credibilidad trae riqueza; la riqueza induce a la caridad; la caridad confiere paz y alegría, aquí y en el más allá”. Hoy todas las instituciones educativas enfatizan la necesidad de riquezas. El slogan es: “Vuélvanse ricos a través de los métodos más fáciles y rápidos”. No se hace ningún esfuerzo por inculcar humildad y reverencia, pues éstos se obtienen sólo mediante la disciplina. Sin disciplina y auto-control, el hombre se reduce a sí mismo al nivel de las bestias. El estómago no es la parte central del hombre. La juventud no quiere empleos que requieran del trabajo duro Hoy los jóvenes anhelan una clase de trabajo que no implique esfuerzos. Quieren tareas que puedan realizar sentados cómodamente en una habitación con aire acondicionado, firmando documentos en los lugares indicados. Ellos se deleitan en placeres sensuales y exhibiciones egoístas, en camisas almidonadas y tareas blandas. Huyen asustados de trabajos que requieran esfuerzos físicos. Sólo los holgazanes preferirán tales trabajos; los otros disfrutarán y obtendrán deleite de los trabajos duros que ponen a prueba sus poderes físicos, mentales e intelectuales. Los Gurukulas (ermitas) de la antigüedad proporcionaban tales oportunidades educativas en abundancia a sus alumnos. El hombre no vive sólo para obtener alimento. Concentrarse en comer y Hoy los estudiantes han descuidado el propósito de la educación. Ellos sienten que pasar los exámenes es toda la finalidad de los cuatro o cinco años de la vida universitaria. Cómo obtener calificaciones por medios fraudulentos, si los legítimos están más allá de su alcance: esa es la preocupación principal. Copiarse de libros o de un pedazo de papel o entrar al salón de exámenes con escritos mnemónicos en las palmas: estos actos impropios se ven por todas partes. Incluso a esta tierna edad, ellos siguen caminos torcidos y se enorgullecen de su degradación. Deben reconocer el rasgo distintivo de este colegio universitario que lo distingue de muchos otros. No teníamos ningún deseo de agregar uno más a la lista de colegios que están degradando a la juventud. Aquí, se les enseña el programa de estudios establecido por la Universidad y son entrenados para presentarse y pasar los exámenes dados por la Universidad, permitiéndoles obtener los grados académicos que ella confiere. Sin embargo, no se considera que ese sea el propósito principal del colegio universitario. El colegio universitario Sai equipa a los jóvenes para ser futuros líderes El verdadero objetivo del colegio universitario es equiparlos para el papel de futuros líderes de India, como encarnaciones de Verdad, Justicia, Paz y Amor; deben florecer como verdaderos representantes de la cultura india, difundiendo la tolerancia, la caridad y la hermandad a través del mundo. Debido a que se los alienta y se les permite adquirir estos grados académicos, sus padres los mandan aquí; pero nosotros tratamos de infundir en ustedes cualidades que la mayoría de los otros colegios universitarios pasan por alto, a saber, la reverencia por los mayores y los padres, la humildad; desalentamos el deseo de exhibirse y herir a otros, de humillar a otros y complacerse en placeres sensuales bajos. Deben haber leído en el Bhagavata que las gopis (pastoras de vacas) se acercaron a Yashoda con quejas acerca de Krishna; ella planeó castigarlo; le ofreció mantequilla con una mano, para persuadirlo de que se acercara a ella pero también tenía una vara oculta en la otra mano detrás de su espalda. Krishna se acercó atraído por la mantequilla pero es corregido con la amenaza de la vara. Ustedes han venido atraídos por la oportunidad de obtener un grado académico pero son expuestos a la vida disciplinada en el albergue estudiantil. Se les enseñan las escrituras de todos los credos; se los persuade para que sigan ciertos ideales espirituales elevadores. Cuando el paciente se muestra renuente a tomar el medicamento; el médico no puede dejarlo solo. El paciente quizás hasta evite al médico pero como es la persona que da el parabién, tiene que darle la bienvenida al médico y tomar el medicamento. No es meramente para el bien de la persona que está enferma; si ella se cura sus parientes y amigos se beneficiarán; la sociedad se beneficiará; la nación se asegurará un individuo disciplinado, que cumpla con su deber con dedicación. Mientras que otros colegios universitarios consideran que el motivo de su existencia se ha visto cumplido cuando enseñan el currículum (programa de estudios), este colegio universitario considera que el currículum básico es el desarrollo de la confianza en sí mismos, el sacrificio de sí mismos y el conocimiento de sí mismos. La lengua usada como medio de enseñanza en el colegio universitario Sai es la disciplina Hay gran controversia acerca de la primera lengua, la segunda lengua, la tercera lengua y la lengua usada como medio de enseñanza. En este colegio universitario la lengua usada como medio de enseñanza es la disciplina. La primera, segunda y tercera lenguas son el amor, el servicio y el sadhana (disciplina espiritual). También se habla mucho acerca del progreso: progreso en la ayuda, progreso en la medición, progreso en los logros, etc. ¿Realmente progresan en obtener paz mental, en vivir juntos en armonía y en eliminar la ignorancia de los valores más elevados? No. Sólo están declinando progresivamente desde el nivel humano hasta el bestial. Valoran los edificios de muchos pisos como un signo de progreso. Las personas que pasan su tiempo en habitaciones con aire acondicionado respiran su propio aliento una y otra vez y de este modo se contaminan. Sus pies nunca tocan el suelo. La luz del sol rara vez proporciona calor a su piel. ¡Botas para los pies, pantalones para las piernas, saco para el pecho y la espalda, sombrero para la cabeza y una corbata apretada alrededor del cuello! Esta es la situación lamentable. Los gobernantes británicos necesitaban empleados y gerentes que pudieran ser entrenados para ser dóciles y dedicados. Ellos idearon un sistema de educación que pudiera producir para ellos personas que realizaran tales tareas. Aún hoy predomina el sistema orientado hacia la obtención de empleos y, por lo tanto, tenemos en India miles de personas ‘educadas’ necesitando desesperadamente ‘empleos’. Los estudiantes deben pararse en sus propios pies Los estudiantes de nuestro colegio universitario no deben buscar empleos cómodos; no deben exhibir sus grados académicos que son en realidad “cuencos de mendigar” antes de la oficina, después de la oficina y orar por empleos. Ellos deben pararse sobre sus propios pies, afanarse en forma independiente, producir a través de sus propios esfuerzos lo necesario y algo adicional para sí mismos y para sus padres y ser útiles a los pobres, los iletrados, los enfermos y los afligidos. Sólo aquellos que practiquen este ideal sinceramente y al máximo de su capacidad pueden afirmar que hacen honor a las máximas “El Deber es Dios” o “El trabajo es Adoración”. Por otro lado, si, al igual que los salteadores de caminos, viven de las ganancias de otros o de salarios por los que no están ofreciendo un trabajo adecuado a cambio, su educación es un desperdicio y sus vidas mismas son una triste carga. En cuanto terminen su curso aquí y pasen el examen final, Yo los exhorto a que regresen a sus hogares y rindan un agradecido homenaje a sus padres. Resuélvanse a cumplir sus esperanzas acerca de ustedes; denles alegría. Venérenlos y ríndanles los debidos honores. Luego, aprendan acerca de los problemas que aquejan a las aldeas o a la sociedad y planifiquen las líneas de su servicio. Dedíquense a realizar esos planes. La gente que los rodea debe estar lo suficientemente feliz como para decir: ‘¡Ah! ¡Qué bueno, qué útil, que inteligente se ha vuelto este joven después de haber estado en el Colegio Universitario Sathya Sai! ¡Qué ejemplares son sus palabras, sus modales y su conducta!’ Esa es la retribución que Yo espero a cambio de todo lo que hacemos por ustedes en este colegio universitario; nada más. No deambulen por ahí como perros callejeros sin dueño, disfrutando de interminables altercados y riñas. Si caen en esas compañías, cometerán un sacrilegio. Confío en que todos ustedes evitarán esa senda fatal. Deben equiparse para ser los guías, los maestros y los líderes de India e incluso del mundo. No malgasten el tiempo en conversaciones vanas y escándalos Durante sus años en este colegio, deseo dos o tres modos de conducta que los ayudarán a formarse. No malgasten el tiempo en conversaciones vanas y escándalos vacíos. La conversación continua agota la energía de uno. Hablen sólo de problemas relacionados con los temas de estudio o los proyectos de servicio. Los jóvenes comienzan una conversación sobre ciertos temas y terminan hablando de ‘objetos’; comienzan hablando de cosas que tienen sentido y terminan con ‘los senti Comuníquense con la menor cantidad de palabras y pronúncienlas en la forma más dulce y agradable que puedan. En segundo lugar, cuando se trasladan del albergue estudiantil hasta el colegio o de un lugar a otro, vayan en fila. No formen grupos; siempre estén abiertos a la amistad constructiva. Que la de ustedes no sea una asociación exclusiva. Sólo los gatos vagan de casa en casa; sólo los perros corren por las carreteras y las calles. No se reduzcan a esos niveles. Sean humanos, traten de elevarse hacia la Divinidad. Ese es Mi mensaje para ustedes. Los bendigo para que tengan éxito en este noble esfuerzo. |