Discursos dados por Sai Baba
{SB 11} (27 de 54 discursos 1971 a 72)
35. 23/12/71 El camino real
( Impreso en castellano en Mensajes de Sathya Sai, Tomo 08 cap. 14 )
El camino real
23 de Diciembre de 1971
Madrás
LOS ACUERDOS ESTABLECIDOS en esta conferencia, las reglas y normas delineadas aquí para las unidades de la Organización, deben considerarlos como el camino real que conduce a la presencia divina. Ellos vuelven el camino ligero y rápido. Como hijos de Bharat, tienen que enaltecer los ideales de su antigua cultura, cuidándola con la disciplina que tales reglas prescriben. Mas, como resultado de su debilidad mental e intelectual, encuentran imposible adherirse a esos ideales y observar los votos y restricciones que imponen. A pesar de que hemos establecido muchas reglas, restricciones y lineamientos de acción durante los últimos cinco años para el funcionamiento de las unidades y hemos enfatizado su importancia, más que aplicarlas para el beneficio de la Organización se han empleado erróneamente. Debido a esto, se hayan imposibilitados para corregir las imperfecciones de su mente y erradicar los males que prevalecen en la sociedad. El brillo del cielo es ocultado por la espesa niebla; de igual manera, la niebla del mal y el vicio oscurecen el corazón y propagan el ateísmo, así como otros males. Esto los ha hecho olvidar el verdadero propósito de su existencia, así como el de la Organización que se ha establecido para ayudarlos. Tomen nota de esto mientras puedan.
Algunos hombres ingresan incluso a organizaciones espirituales, con diversas ambiciones y planes, y logran cargos de importancia. Creen, a menudo con sinceridad, que sus planes y métodos son los mejores, espiritualmente hablando. Muchos actúan de esta manera por una total ignorancia del propósito y planes de la Organización Sri Sathya Sai, a la cual ingresan. No obstante, la ignorancia no es excusa.
La naturaleza de la electricidad es aún un misterio, pero el hombre ha desarrollado innumerables formas para beneficiarse con ella; la electricidad se encuentra en toda la naturaleza, pero puede ser obtenida, almacenada y utilizada sólo mediante ciertos dispositivos diseñados por el hombre. El Atma shakti (La energía del Alma), que también se encuentra en todas partes, se almacena en un cuerpo y circula a través de los delgados cables nerviosos, ilumina e impulsa la actividad. Las prácticas realizadas tienen que orientarse a la bienaventuranza y no a los apegos o placeres temporales. El principio vital que fluye en forma de inteligencia a través de cada célula y nervio es igualmente un reflejo del Alma.
Aquello que ha nacido tiene que morir, llegar implica partir. Lo que no tiene nacimiento tampoco tiene muerte. El Alma no ha nacido ni morirá; ni se puede afirmar de ella que crecerá o disminuirá. No posee historia, sólo «es»; no es posible afirmar otra cosa de ella. Es inteligencia perenne, bienaventuranza sin fin.
Al estímulo para desear algo se le conoce como icha shakti, que se deriva del Atma shakti (La energía del Alma), lo Divino que constituye su ser interno. Dense cuenta de ello y no lo rebajen deseando objetos nocivos. El deseo sublime es la base del amor. Es la fruta del árbol de ficha shakti dirigido a Dios. La fruta tiene una cáscara amarga (maya) y semillas duras (la percepción de las distinciones), pero todas tienen que desecharse para saborear la dulzura. Ese dulce néctar es la bienaventuranza que el Alma confiere. Desde luego hay unos cuantos afortunados que beben el jugo sin tener que pelar la fruta ni extraer sus semillas. Parlada era de este tipo, no estaba afectado por maya o por la conciencia de distinción. Desde su nacimiento sólo conoció la dulzura del Nombre del Señor, del néctar que satura el fruto del árbol del amor.
Ningún niño puede ingresar desde ahora a la universidad, sólo se puede lograr a través de diversas etapas: la primaria, la secundaria y el bachillerato. De igual forma, para llegar al camino espiritual, se requieren las etapas de trabajo, adoración, sabiduría y finalmente el sacrificio. Esta última es cuando la fruta madura 3 cae del árbol sacrificando afectos y apegos, separándose de su soporte y sostén. El trabajo es para el nivel físico, la adoración para el mental y la sabiduría para el espiritual. Cada uno de ustedes tendrá que recorrer las tres etapas. Cuando yo digo «ustedes», en realidad son tres «ustedes»: el que ustedes creen que son, es decir el cuerpo, la persona física; el que los demás piensan que son, es decir el «ustedes» mental, sus pasiones, emociones, impulsos, actitudes, creencias y sentimientos; y el que verdaderamente son, es decir el Alma, el espíritu, la verdadera realidad de su personalidad.
Ahora deben examinar si la unidad de la que son responsables está en su primera etapa o en una subsecuente. Juzgando el hecho de que éste es el quinto año, podemos aseverar que la Organización está en el nivel de secundaria, en el que se debe observar estrictamente la disciplina para que las siguientes etapas de bachillerato y universidad puedan ser benéficas. Mientras mayor sea el número de pisos que deseen construir, más profundos deberán ser los cimientos. Ustedes planean construir la majestuosa y suprema torre de la realización del Alma y, por lo tanto, deben poner gran atención a los cimientos sólidos de fe y disciplina, dedicación y entrega. Examinen sus actividades en los Centros y juzguen si dichos cimientos se han establecido.
El hombre ha incrementado su capacidad de construir y destruir un millón de veces, a través de yantras que hace trabajar en conjunto. Yanfra significa máquina. Una bomba atómica puede destruir más que un sinnúmero de ejércitos. De la misma manera, en el campo espiritual, las fuerzas latentes en el hombre pueden lograr la fantástica tarea de descifrar el misterio del universo mediante los mantras que ha descubierto. Manfra significa «fórmula poderosa». El hombre fabrica yantras, pero los mantras hacen al hombre. Al fabricante de yantras se le llama científico; al que conoce los mantras se le llama santo. Cuando sigan el sendero establecido por los santos, tendrán asegurado el éxito, pues lo han hecho con las intenciones más puras e ideales más nobles.
El Señor no está ni en el cielo ni en el monte Kailasa ni en Vaikunta o Swarga; creer que se manifiesta sólo en un lugar o localidad y emprender un viaje hacia Él es una superstición deplorable. Él está en todos lados, en todos, en todo momento; es el testigo de todo en todo; la energía que llena el espacio y tiempo y que se manifiesta como causalidad. La Organización debe inculcar esta verdad en las mentes de sus miembros y difundirla con orden y sin miedo y revelar al hombre que él es una encarnación de la Divinidad, en la que Dios brilla, y a través de la cual él se expresa; Dios debe ser adorado en y a través del hombre. Ése es el mensaje que deben practicar diariamente y la parte medular del programa a realizar. No deben adoptar las tácticas y trucos del poder político en los centros. Tampoco debe haber ningún rasgo de disgusto o desconfianza respecto a la nacionalidad, lengua, casta, nivel económico, conocimiento, edad o sexo; reverencien al Alma y mediante el amor obtengan la bienaventuranza del Alma.
¿Por qué atribuirle un valor falso a esos objetos externos? ¿Por qué desarrollar prejuicios basados en hechos como el que un hombre haya nacido del otro lado de la frontera, o llame a Dios en otro idioma? Dios es el origen de todas las lenguas, las fronteras cambian y están sujetas a revisión, ajuste y transformación. Hace veinte años, cuando una persona de Bombay le preguntó a un labriego de Putaparti su lugar de procedencia, obtuvo por respuesta: «Pertenezco al estado de Madrás»; pero ese estado se ha dividido ahora en los estados de Andhra y Tamil Nadu, de modo que entre los andhras y tamiles han surgido ciertos antagonismos e ideales más estrechos.
Estas diferencias hechas por el hombre no deben interferir en las actividades relacionadas con Dios. Dios ha creado el univers
o como una sola casa para una sola familia. Cada estado no es sino un departamento de la gran mansión. Los miembros de la Organización deben extender el amor y respeto a las personas que pertenezcan a cualquier estado, religión, casta, comunidad o que hablen cualquier lengua.
Como un pequeño ejemplo les diré lo que ocurrió hace apenas una semana. Años atrás, en 1965, tanto Bangladesh como Paquistán (en ese entonces eran un solo país) invadieron la India. Recientemente Bangladesh buscó apoyo en la India, dado que Paquistán decidió atacarlo aterrorizando a su gente. La gente de Bharat no recordó para nada la enemistad de los habitantes de Bangladesh en el pasado, en ese momento tan crítico para ellos, sino que los recibió con amor fraternal y los ayudó brindándoles comida, techo y abrigo, salvando de la muerte a millones. Debemos tener presente el espíritu de renunciación y la profunda tolerancia inherente en la noble respuesta de la India. Ante cualquier persona que esté afligida por la calamidad, en cualquier época, sin importar condiciones, su corazón debe reaccionar sin demora expresando su compasión en alguna acción práctica. Nadie debe ser condenado como basura, aun un pequeño trozo de madera puede servir de palillo. Dios no ha hecho a ningún hombre totalmente bueno o malo. Son sus aversiones o gustos lo que los hacen calificarlos así.
Los funcionarios de la Organización deben establecerse más firmemente en su verdad y demostrar con su comportamiento que están conscientes de la verdad de que todos los hombres son chispas del mismo espíritu divino. Considero al servicio como la actividad más importante de los centros, pues es la práctica espiritual más elevada. No se enreden en pros y contras, en discusiones antagónicas o a favor de algo, en escoger este u otro camino; todo eso es resultado de erudición equivocada o pervertida. El amor ignora la lógica; el servicio no respeta los silogismos. Traten de obedecer las reglas que se han establecido por el Amor para canalizar el amor que ustedes deben cultivar. He dicho esto tantas veces que ya todos ustedes saben lo que estoy pensando: «Inicia el día con amor, pasa el día con Amor, llena el día con Amor, termina el día con amor, ése es el camino a Dios°.
Primero se ha decidido que el Centro de Servicio Sathya Sai sea, de ahora en adelante, la unidad clave de la Organización. Unidades como las de convivencia espiritual (Sathya Sai Satsanga), educación espiritual para niños (Bal Vikas), círculos de estudio, cantos devocionales (Bhajana Mandali) y el comité de servicio, estarán subordinadas al Centro Sathya Sai de Servicio y supervisadas por él. En el cuerpo de la organización, el centro de servicio es como el corazón y los diversos comités son como los órganos y, por lo tanto, no pueden actuar de manera independiente. Durante la Tercera Conferencia Nacional, el área femenina (Mahila Vibhag), que está a cargo de las actividades de las mujeres, se separó de las secciones masculinas, pero no fue afiliada y colocada bajo la guía del Centro respectivo. Desde luego, esta área puede tener sus propios directivos, pero deben seguir el consejo y sugerencias del presidente del Centro, así como las reglas prescritas para éste.
Cada comunidad tendrá un solo Centro. En su jurisdicción podrá haber cien grupos de cantos devocionales o de diversas actividades, pero sólo un Centro.
Las áreas de educación espiritual y de servicio son sólo órganos del Centro, pero se ha decidido encomendarlas a la sección de mujeres, pues ellas tienen una manera única de tratar a los niños, amorosamente, con afecto, inteligencia y entusiasmo. En las clases deberán ingresar niños entre los 5 y los 12 años. De los 12 hasta los 18 podrán estar en el área de servicio para jóvenes. De los 18 a los 30 podrán ser útiles en el comité de servicio y después serán aptos para pertenecer al comité coordinador, especialmente aquellos que hayan demostrado dedicación y un alto sentido del servicio.
Cuando el movimiento de educación espiritual se difunda, y los niños estén listos para ingresar a la secundaria, se podrán abrir escuelas para recibirlos y continuar su educación con los mismos lineamientos, de acuerdo con los ideales de la Organización. Con la fundación de las Universidades Sathya Sai, el proceso educativo será completo con los auspicios de Sathya Sai. Entonces, la resurgiente cultura de Bharat estará construida sobre cimientos fuertes. Puede haber maestros para impartir clases de educación espiritual, pero sólo podrán tener varones como alumnos.
Otra directiva que se ha decidido el día de hoy es ésta: ustedes saben que los libros se escriben para todo tipo de gente, con muchas formas de estilo y contenido, motivados por todo tipo de fantasías, principalmente con el objeto del beneficio personal. Pero de aquí en adelante, todo esto terminará, ningún libro sobre literatura Sai se publicará sólo porque sea del gusto del escritor o editor. Existe un organismo registrado denominado Fundación Sri Sathya Sai para la Educación, al que se deben enviar los manuscritos para que se aprueben y publiquen a través de ella, pues los libros transforman o deforman las facultades del hombre. Muchos escriben libros sin relevancia o experiencia, confiando sólo en su imaginación, propiciando que sus lectores caigan en la ignorancia, incapaces de discernir entre lo real y lo ficticio, la verdad y la falsedad.
En casi todos los idiomas de la India editamos diversas publicaciones periódicas con diferentes nombres: Shanti, Prashanti, Suda, Sanathana Sarathi, etcétera, causando confusión y complicaciones. Por ello, tendremos sólo una revista en cada lengua, llamada en general Sanathana Sarathi (El Eterno Conductor). Desde ahora no será posible publicar las revistas mencionadas de acuerdo con la voluntad y placer de la gente. Si se deja la situación como está, será como rebajar el nivel de calidad o aun causar pérdidas económicas a los participantes con el consecuente daño, de ahí que se haya decidido editar la revista Sanathana Sarathien los diferentes idiomas locales sobre bases firmes, tanto financieras como en su contenido.
Otro asunto importante: la Organización todavía no se ha organizado eficientemente. Los reportes de las unidades no llegan a los Centros y éstos no los remiten a sus presidentes distritales, los que a su vez tampoco los reportan a los presidentes estatales, quienes no pueden presentarme un panorama general de las actividades en los estados. El flujo de información desde abajo y la instrucción e inspiración desde arriba deben ser continuos, sin interrupción.
La adherencia a tales reglas fortalecerá a la Organizacíón, la cual tiene por objetivo fomentar la cultura bharatiya como ejemplo para toda la humanidad. Esta Organización cree que el Alma en cada uno es el Alma en todos y que el Dios que cada uno adora es el que todos adoran. No pueden insistir en que en las sesiones de cantos devocionales se prefieran sólo los cantos de Sathya Sai. Desapruebo y condeno tal fanatismo, pues todos los nombres y formas sólo me denotan a mí. Ustedes delatan su ignorancia acerca de mi verdad cuando se aferran a cualquiera de mis nombres y evitan los demás. Cuando hayan identificado el principio del Alma y experimentado su gloria, irán más allá del ámbito de las reglas; mientras tanto, deberán respetar los límites y normas de conducta.
Los presidentes estatales tienen que dar atención inmediata a un punto más. En algunos estados la gente ha difundido las manifestaciones de mi poder, convirtiéndose en propagandistas que tienen en mente obtener un beneficio por medio de ese negocio. Hay algunas unidades que realizan este tipo de negocios y aún están dentro de la Organización. Deben decidirse a expulsarlas. Utilizando nuestro nombre, muchos recolectan donaciones y contribuciones, y así, aquellos que no están conscientes de las normas de esta Organización son presa de la equivocación y se guían erróneamente. Se deben realizar esfuerzos
para remover de la Organización a cualquiera que viole sus reglas, sin importar qué tan rico, poderoso, renombrado, sabio o influyente sea. Esto se debe hacer tan pronto como se conozca la falta. En los estados de Kerala y Mysore esto debe hacerse sin demora ni consideración.
El emblema de la Organización significa «la armonía de las religiones», «la unidad de fes», «la aceptación de todos los credos». Ahora veo que este símbolo se usa indiscriminadamente en gafetes, membretes, invitaciones de boda, etcétera, y que también se ha adaptado y cambiado de acuerdo con los gustos personales de los usuarios. Esto es sinónimo de confusión, pues no existe un símbolo identificable para las unidades de la Organización o, por ejemplo, para el área de servicio. Deben tomar la decisión de adoptar el mismo diseño para membretes en la correspondencia oficial y para gafetes en todo el país. Si ustedes viajan por el sendero real de la fe y disciplina, podrán alcanzar el palacio real al que desean entrar.
Se mencionan cuatro etapas en el progreso espiritual: salokya, o estar en el palacio, samipya, o estar en la presencia inmediata, sarupya, tener el privilegio de ser investido con una parte de la autoridad real, y sayujya, o llegar a ser el rey mismo. En la Biblia se dice que Cristo anunció primero que era el mensajero de Dios, luego que Él era el Hijo de Dios, y finalmente dijo: «Mi padre y yo somos Uno». Además, existe una declaración adicional de la identidad con el Espíritu Santo. También en el Corán se proponen ideas similares. La Organización Sathya Sai tiene que buscar oportunidades para estudiar y sostener esas similitudes básicas y promover el amor y la cooperación mutua.
Las normas que estableceremos pueden ser para algunos como golpes; no obstante, están planeadas para elevar y unir. Síganlas y cúmplanlas sinceramente, sólo así su camino será suave y sereno, como si estuviera cubierto con pétalos de flores. Los bendigo para que se adhieran a esas normas y reciban los beneficios de la disciplina y la devoción.
Madrás 23 XII 71